Intervista ai traduttori di Orwell: Animal Farm
La parola a sei traduttori delle nuove edizioni di La fattoria degli animali.
La parola a sei traduttori delle nuove edizioni di La fattoria degli animali.
Cosa ha spinto Dorothy Porter, una poetessa femminista, ad appassionarsi a un faraone della diciottesima dinastia?
Cos’è il feel good book? Con sincerità e cinismo, Thomas Gunzig crea “Feel good”, un metaromanzo che ci fa chiedere che tipo di lettore vogliamo essere.
Moravia e Morante reinterpretano in chiave moderna il mito di Edipo. Cosa può ancora insegnarci la sua storia?
In occasione della ripubblicazione de “La carne” per NEO, una chiacchierata con Cristò su letteratura, distopia e pandemia.
Un romanzo tra il comico e il crudele, una commedia bonaria e disillusa che riesce a essere universale.
Che ruolo ha la letteratura ai giorni nostri quando si parla di Shoah? Cos’è cambiato nel modo di rappresentarla rispetto al passato?
Quanti romanzi saranno in grado di parlare alle generazioni future?
Nella poesia del Premio Nobel 2020 Louise Glück c’è spazio per tutto ciò che interessa una vita umana: un’analisi delle sue raccolte L’Iris selvatico e Averno.
Una prosa inedita di Ezio Sinigaglia per accogliere il nuovo anno